Add parallel Print Page Options

19 But don’t you delay! Chase your enemies and catch them.[a] Don’t allow them to retreat to[b] their cities, for the Lord your God is handing them over to you.”[c] 20 Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities.[d] 21 Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah.[e] No one[f] dared threaten the Israelites.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 10:19 tn Heb “But [as for] you, don’t stand still, chase after your enemies and attack them from the rear.”
  2. Joshua 10:19 tn Or “enter into.”
  3. Joshua 10:19 tn Heb “has given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
  4. Joshua 10:20 tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”).
  5. Joshua 10:21 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
  6. Joshua 10:21 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (ʾish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [yisraʾel] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
  7. Joshua 10:21 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.